วันพฤหัสบดีที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Jewel Stone


Jewel Stone

CV : Narukami Arashi (Kitamura Ryo)


I wanna make you so 'HAPPY'

I wanna make you so 'HAPPY'

I'm gonna make you so 'HAPPY'

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันจะทำให้เธอมีความสุข!


Kyou mo yofukashi? Kitto koi no sei? Kenage na Your One Way Love

Zutto kokoro ga gyutte naru no wa honki no shouko ne

วันนี้เองก็อยู่ดึกอีกแล้วเหรอ? รักข้างเดียวนี่วิเศษเลยน้า

การที่ใจเต้นตึกตักแบบนั้นน่ะ มันเป็นข้อพิสูจน์ถึงความจริงจังเลยล่ะ


'Sukidakara, sukoshi hanareyou...' nante nigecha dame (How do I?)

Omoi ga todoku hi no tame ni kirei ni narou You OK? (I'm OK!)

อย่าวิ่งหนีแล้วแล้วทำเหมือนกันว่าก็เพราะชอบ ก็เลยจะถอยแบบนี้สิ (ทำยังไงดี?)

ถ้าเกิดเปลี่ยนเป็นมาทำตัวให้น่ารัก เพื่อวันที่ความรู้สึกจะส่งไปถึงเขาแทนจะเป็นยังไงล่ะ? (โอเคเลยนะ!)


Be Happy motto koishite Be Happy kitto itsuka wa

Be Happy patto kagayaku hana o sakasou

Sa warautte mite hora sono egao ga saikou no

Your 'JEWEL STONE'

(Be Happy!) ตกหลุมรักให้มากกว่านี้ (Be Happy!) เพื่อซักวันนึง

(Be Happy!) เธอจะได้ทำให้ดอกไม้เบ่งบานออกมา

เอาล่ะ ยิ้มออกมาสิ เห็นมั้ย รอยยิ้มของเธอเยี่ยมที่สุดเลย

“Jewel Stone” ของเธอไง!


I wanna make you so 'HAPPY'

I wanna make you so 'HAPPY'

I'm gonna make you so 'HAPPY'

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันจะทำให้เธอมีความสุข!


Kyou mo chikakute chotto tookute bimyou na Your One Way Love

Joudan ittari chokkai dashitari hakanai So Precious Time

ในขณะที่เธอกำลังเข้าใกล้มากขึ้น มันก็เหมือนจะยิ่งห่างออกไป แปลกจังเลยนะ รักข้างเดียวเนี่ย

เล่นมุกตลก จีบอีกนิด พูดหวานๆ อีกหน่อย เป็นช่วงเวลาที่มีค่าจังเลย


Tanoshikatta hi no yoru hodo sabishiku naru yo ne... (How do I?)

Kowashitakunai kedo yappa dokusen shitai Don't you so? (Maybe 'Yes'...)

ยิ่งสนุกมากเท่าไหร่ พอถึงตอนกลางคืนมันก็จะยิ่งเหงามากขึ้นเท่านั้นสินะ... (ทำยังไงดี?)

เธอไม่ได้อยากจะทำลายความสัมพันธ์นั่นหรอก แต่ว่าอยากจะครอบครองนี่นะ ใช่มั้ยล่ะ? (คงจะใช่ล่ะนะ)


Be Happy sotto mitsumete Be Happy shitto mo shitari

Be Happy chotto naitari sou yatte kidzukeba

Ne? Mebaeteiru hora sono yuuki ga saikou no

Your 'JEWEL STONE'

(Be Happy!) ซ่อนสายตานั่นไว้นะ (Be Happy!) ถึงจะอิจฉาก็เถอะ

(Be Happy!) แล้วก็ร้องไห้นิดๆ แล้วเธอก็จะเห็น

เห็นมั้ย? มันผลิบานออกมาแล้วนะ ความกล้าหาญของเธอไงล่ะ

“Jewel Stone” ของเธอไง!


Be Happy sotto me o toji Be Happy shinkokyuushite

Be Happy ippo fumidasu sono toki wa kitto

So hitori janai sugu soba ni iru wa daijoubu

(Be Happy!) ค่อยๆ หลับตาลงช้าๆ (Be Happy) หายใจเข้าลึกๆ

(Be Happy!) ก้าวไปข้างหน้า และในตรงนั้นน่ะ

เธอไม่ได้อยู่คนเดียวนะ เธอมีฉันอยู่ข้างๆ เพราะงั้นไม่เป็นไรหรอก!


Be Happy motto koishite Be Happy kitto itsuka wa

Be Happy patto kagayaku hana o sakasou

Sa warautte mite hora sono egao ga saikou no

Your 'JEWEL STONE'

Saikou no Your 'JEWEL STONE'

(Be Happy!) ตกหลุมรักให้มากกว่านี้ (Be Happy!) เพื่อซักวันนึง

(Be Happy!) เธอจะได้ทำให้ดอกไม้เบ่งบานออกมา

เอาล่ะ ยิ้มออกมาสิ เห็นมั้ย รอยยิ้มของเธอเยี่ยมที่สุดเลย

“Jewel Stone” ของเธอไง!

รอยยิ้มของเธอเยี่ยมที่สุดเลย

“Jewel Stone” ของเธอไง!


I wanna make you so 'HAPPY'

I wanna make you so 'HAPPY'

I'm gonna make you so 'HAPPY'

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันอยากทำให้เธอมีความสุข

ฉันจะทำให้เธอมีความสุข!


======================================

เพลงอาราชิก็เป็นอีกเพลงที่อยากจะแปลมานานแล้วว


ยิ่งช่วงนี้เห็นเค้าทะเลาะกันเรื่องคำสรรพนามของอาราชิ ไม่อยากให้ทะเลาะกันเลยค่ะ


ในเพลงอาราชิยังบอกให้ Be Happy กันเลยนะ😢


เพลงฟังแล้วนุ่มฟูมากๆ อาราชิก็คืออาราชิ😳😳


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น