ผู้แปล : Graciozo
Shu Mika Nazuna
Toki no ito de kazarareta ningyo no sumika wa
เจ้าตุ๊กตาที่ถูกผูกมัดเอาไว้ด้วยเส้นด้ายแห่งกาลเวลา
Sunadokei no suna no ue, utsukushiki MUSEUM
ใช้ชีวิตอยู่ภายในพิพิธภัณฑ์บนพื้นทรายข้างในนาฬิกาทราย
SHOWCASE no kagi ga
กุญแจที่ใช้ไขตู้จัดแสดง
Sabitsuite shimatte
ที่เต็มไปด้วยสนิม
Kowarete ita koto ni sae
ราวกับว่าจะแตกสลายไปแล้ว
Kidzukazu ni ita
ถูกหลงลืมไปในที่สุด
Todomete ita jikan wa sarasara to kuzurete iku
เวลาที่เคยถูกแช่แข็งเอาไว้ ค่อยๆ ร่วงหล่นเหมือนกับเม็ดทราย
Hitotsubu ni tojikometa tsuioku wa tasogare ni yukkuri tokete iku
และเศษเสี้ยวความทรงจำที่ถูกผนึกเอาไว้ก็จะค่อยๆ หลอมละลายหายไปพร้อมกับดวงอาทิตย์ที่ลับฟ้า
Egaite ita kanpeki ga hakanaku kieru toki
ความสมบูรณ์แบบที่วาดเอาไว้ได้หายไป
Garasu no naka michite ita MELODY ga afureta
เมื่อท่วงทำนองเอ่อล้นออกมาจากโหลแก้ว
Omokage wa nai no ni
แม้ว่าจะไม่มีเหลือแม้เพียงเศษเสี้ยวของตนเอง
Natsukashi utagoe
เสียงร้องเพลงอันน่าคิดถึง
Shizukesa ni hibiki wataru
ให้มันดังกึกก้องท่ามกลางความเงียบนี้
Omoi no subete
ร้องออกมาด้วยความรู้สึกทั้งหมดที่มี
Rakuyo ni terasareta bidoro no hitomi no oku
หากว่าแสงจากดวงอาทิตย์ที่ลับฟ้าจะทำให้
Kagayaki ga tomoru nara, eien to iu yume ni tsugeyou
ดวงตาเปล่งประกายได้ล่ะก็ ความฝันอันเป็นนิรันด์นั่นน่ะ
… Sayonara o
…คงจะต้องขอบอกลาเสียที
Aa… tada kudake chiru dake demo
อา... ถึงแม้ว่าทุกสิ่งจะแตกสลายเป็นเสี่ยงๆ
แต่มันคือความรู้สึกที่พวกเราจะเก็บเอาไว้ในใจ
Todomete ita jikan wa sarasara to kuzurete iku
เวลาที่เคยถูกแช่แข็งเอาไว้ ค่อยๆ ร่วงหล่นเหมือนกับเม็ดทราย
Hitotsubu ni tojikometa tsuioku wa kono mune ni
และเศษเสี้ยวความทรงจำที่แตกสลายเหล่านั้น ก็จะหลงเหลืออยู่ภายในอก
Gensou no suna no ue, utsukushiki MUSEUM ni
ภายในพิพิธภัณฑ์ที่แสนงดงามที่อยู่บนภาพมายาของผืนทราย
Ito no nai ningyo no kasaneta utagoe wa
เสียงร้องเพลงที่งดงามของเจ้าตุ๊กตาที่ไม่มีด้ายพันธนาการ
Shizuka ni hibiiteku
จะดังกังวานผ่านความเงียบงัน
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น