วันเสาร์ที่ 27 มิถุนายน พ.ศ. 2563

Cacophony◆Whirling Horror Night Halloween - HOLLOW WIN 1

Horror Night Halloween - Chapter 1

ผู้แปล : Graciozo



ไทม์ไลน์ : 2 สัปดาห์ก่อนฮาโลวีนปาร์ตี้

สถานที่ : ห้องเรียน 2-A


สึบารุ : ใกล้ฮาโลวีนแล้วนะ! ตื่นเต้นจังเลย~ ฉันรักฮาโลวีน! ☆


Trick or Treat!


ถ้าเกิดไม่ให้ขนมล่ะก็ ฉันจะทำให้วิบวับๆ เลย! ☆



มาโคโตะ : หืม? แปลว่าอะไรเนี่ย? อาเคโฮชิคุง ไม่ใช่ว่าฮาโลวีนมันจะต้องเป็นอะไรอย่างถ้าเกิดไม่ให้ขนมล่ะก็ จะหลอกนะอะไรแบบนี้เหรอ?



โฮคุโตะ : หืม ถ้างั้น... ฉันจะขอเอาของวิบวับของนายไปละนะ



มาโคโตะ : ฮิดากะคุง นี่เล่นตามกับเขาด้วยเหรอเนี่ย?!



โฮคุโตะ : ฮึฮึ ถ้าเกิดพูดถึงของระยิบระยับล่ะก็ ก็ต้องแปลว่าดาวใช่มั้ยล่ะ? ถ้าเกิดแปลให้ตรงตัวแล้วล่ะก็ สิ่งที่อาเคโฮชิพูดก็จะแปลว่า Trick or Star ไงล่ะ


หรือถ้าจะพูดให้ง่ายกว่านั้น ฉันคิดว่ามันก็เหมาะกับคำว่า Trickstar ดีนะ



มาโคโตะ : อ๋าา เหรอ? เอ่อ อย่างนี้นี่เอง...?



สึบารุ : เอาล่ะะ จะให้คะแนนแล้วนะ~!


สำหรับฮกเก้ ผู้ที่เข้าใจในส่ิงที่ฉันพูดแล้วก็ตอบมาได้อย่างถูกต้อง เอาไป 80 คะแนน! ส่วนอุกกี้ผู้ที่ไม่ได้พูดอะไรสนุกๆ เลย เอาไป 20 คะแนน! หักแล้วเหลือ 0 คะแนน! นายสอบตก! กลับประเทศไปซะ แล้วเริ่มใหม่ตั้งแต่ 0 เลย!



มาโคโตะ : .. นี่ไม่ใจร้ายเกินไปหน่อยเหรอ!? เดี๋ยวสิ ขออีกซักที! ผมทำได้ดีกว่านี้แน่..!



โฮคุโตะ : หึหึ ตอนนี้น่ะ อาเคโฮชิกำลังเล่นคำเกี่ยวกับคำว่า “0 คะแนนกับเริ่มใหม่ตั้งแต่ 0” ใช่มั้ยล่ะ?



มาโคโตะ : อ๊ะ งี้เองสินะ! ผมเข้าใจว่าเขากำลังพูดอะไรใจร้ายอยู่ซะงั้น!


บ้าจริง~ นี่ผมแพ้ฮิดากะคุงแล้วเหรอเนี่ย! ทั้งๆ ที่ผมน่ะ ควรจะเป็น [โบเกะ]* แห่ง Trickstar แท้ๆ...!



สึบารุ : อะฮ่าฮ่านายมองตัวเองเป็นโบเกะใช่มั้ยอุกกี้~? น่าสนุกจัง



มาโคโตะ : เอ่อ ตอนนี้ผมไม่ได้พยายามจะเป็นโบเกะซักหน่อย?!



สึบารุ : เอาเถอะ นี่ นี่ บ๊กเก้~ ถึงจะไม่เกี่ยวก็เถอะ แต่--



โฮคุโตะ : นายกำลังเรียกใครว่าบ๊กเก้กัน?



มาโคโตะ : เดี๋ยวสิ! อย่าไปกันเร็วนักสิ! ให้โอกาสผมอีกหน่อยนะ นี่มันเกี่ยวกับตัวตนของผมเลยนะ...!



โฮคุโตะ : และแล้ว... ตอนนี้อาเคโฮชิก็เป็นคนเล่นนายฝ่ายเดียวเลยนะ? ตอนนี้นายควรจะชินได้แล้ว


แล้วต่อให้นายไม่ใช่โบเกะ ฉันก็คิดว่ามันมีอะไรบางอย่างแหละ ที่ฉันไม่สามารถเลียนแบบนายได้



มาโคโตะ : อ๊ะ นายคิดอย่างนั้นเหรอ? เอะเฮะเฮะใช่แล้ว มันต้องมีใครซักคนที่รอรับมุกในตอนสุดท้าย! แล้วนั่นก็คือตำแหน่งที่ฉันกำลังทำอยู่ในตอนนี้...!



โฮคุโตะ : อือฮึ แต่นอกจากเรื่องมุกตลอกแล้ว ในตอนนี้พวกเราก็ควรจะคิดถึงตำแหน่งของพวกเราในฐานะไอดอลซะบ้าง


ตอนนี้พวกเราได้เข้าแข่งอะไรหลายอย่างเพื่อเตรียมตัวสำหรับ SS และเมื่อไม่นานมานี้พวกเราก็ต่อสู้กับ Adam หนึ่งในตัวเต็งของการแข่งระดับประเทศไป...


พวกเรากำลังเพิ่มพูนประสบการณ์ และทำให้ทุกอย่างมั่นคงขึ้น แต่ว่าในกิจกรรมของโรงเรียน พวกเราแทบไม่ได้ทำอะไรเป็นพิเศษเลย



มาโคโตะ : อา พอนายพูดแล้วก็จริงแฮะ ถึงแม้ว่าพวกเราจะเข้าร่วมดรีมเฟสของโรงเรียนบ้าง แต่ว่ามันก็มักจะพลาดบ้างชนะบ้างนี่เนอะ



สึบารุ : อะฮะฮะ! โดนหรือพลาด! คุโรโบชิ ชิโรโบชิ**! ส่วนฉัน อาเคโฮชิ... ☆



โฮคุโตะ : เราควรจะหยุดเล่นมุกกันก่อนได้แล้ว เพราะงั้นไว้ก่อนนะ อาเคโฮชิ ...แต่ฉันว่ามุกนั่นใช้ได้เลย



สึบารุ : คิดเหมือนกัน



มาโคโตะ : อึ่ก ผมรู้สึกว่าพวกนายแปลกไปนะเนี่ย! ผมน่ะ ควรจะเป็นอาโฮคอมบิกับอาเคโฮชิคุงไม่ใช่เหรอ แต่ผมรู้สึกเหมือนโดนชิงตำแหน่งไปซะแล้ว...!



โฮคุโตะ : เราเริ่มจะออกนอกเรื่องอีกแล้ว กลับมาก่อน ฉันอยากจะพูดเกี่ยวกับงานของเรา อันสุ ถ้าเกิดเธอมาช่วยพวกเราแทนที่จะมานั่งดูโชว์ตลกแทนจะดีมากเลยล่ะ ตอนนี้



สึบารุ : อื้ม อื้ม! ตั้งแต่ตอนงานทานาบาตะ เธอก็ดังขึ้นมามากๆ เลยในฐานะโปรดิวเซอร์ที่มีพรสวรรค์


ในฐานะที่ช่วงนี้พวกเราไม่ค่อยได้ทำงานในโรงเรียนกันเท่าไหร่ พวกเราอยากให้เธอช่วยดันพวกเรากลับไปในตำแหน่งท็อปให้ได้เลย



โฮคุโตะ : อืม พวกเราคาดหวังในตัวเธอนะ อันสุ สำหรับพวกเรา เธอก็เป็นเหมือนกับเทพีแห่งชัยชนะ



มาโคโตะ : (นั่นเป็นมุกเหมือนกันเหรอ? เดี๋ยวสิ หรือว่าฮิดากะคุงกำลังจริงจังอยู่?)


(ยากจัง... เดี๋ยวสิ นี่มันไม่ใช่เวลามาคิดเรื่องมุกตลกนะ!)


(ในความเป็นจริงแล้ว ตอนนี้ Trickstar น่ะ กำลังเพิ่มพูนประสบการณ์จนสามารถไปในระดับประเทศได้แล้ว แต่ว่า...)


(เพราะว่านั่น พวกเราจึงไม่ค่อยได้เข้าร่วมงานของโรงเรียน จนพวกเราหลุดออกนอกเส้นทางไปแล้ว)


(พวกเราจะต้องพยายามดันตัวเองขึ้นไปอีกหน่อยนี่นะ ยังไงพวกเราก็เป็นตัวแทนของยูเมะโนะซากิที่จะเข้าไปแข่ง SS นี่นา)


(ในเมื่อพวกเราสามารถเป็นเป็นยูนิตที่ยืนอยู่ในตำแหน่งที่สามารถยืดอกภูมิใจได้แล้ว ผมก็อยากจะไปแข่ง SS ด้วยความตั้งใจที่สูงขึ้น)


(ถ้าเกิดพวกเราไม่ตั้งใจ นักเรียนคนอื่นก็คงจะสงสัยว่าทำไมพวกเราถึงได้เป็นตัวแทนได้)


(เอาล่ะ ในฐานะสมาชิกของ Trickstar ผมจะพยายามให้ดีที่สุด)


===============

*โบเกะ : เป็นชื่อตำแหน่งของตลกญี่ปุ่น เรียกว่าคู่หูมังไซ มีตำแหน่งทสึคโคมิ’ (คนชงมุก) กับโบเกะ’ (คนตบมุก)


**Kuroboshi/Shiroboshi = เป็นคำศัพท์ในกีฬาซูโม่ คุโระ หมายถึงชนะ ชิโระ หมายถึงแพ้ สึบารุอิงมาจากคำขอยูคุงในประโยคก่อนที่ว่าพลาดบ้างชนะบ้าง ในปย.นี้ ต้นฉบับใช้เป็นคำในภาษาซูโม่ สึบารุจึงเอามาเล่นกับนามสกุลอาเคโฮชิของตัวเอง



เป็นบทที่ได้ความรู้ญี่ปุ่นเยอะม๊ากกกก เปิดวิกิ เปิดดิครัวๆ เลย ฮือออ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

Cacophony◆Whirling Horror Night Halloween - HOLLOW WIN 8

  ผู้แปล : Grazioco สถานที่ : ห้องเก็บเสียงสำหรับซ้อม มาโคโตะ : อืม แต่ว่าช่วงนี้น่ะ ผมรู้สึกว่าต่อให้พวกเราพยายามจะกั๊กข้อมูลยังไง มั...